Mircea Dumitru, propunerea lui Cioloș pentru Educație, îl traduce pe Wittgestein fără să cunoască germana!

06 Iul 2016 | scris de Cristi Semeghin
Mircea Dumitru, propunerea lui Cioloș pentru Educație, îl traduce pe Wittgestein fără să cunoască germana!

Eu și epistemiologia ne-am reîntâlnit chiar ieri, când treceam cu ochii peste specializările lui Mircea Dumitru, noul tehnocrat al lui Dacian Cioloș, propunerea acestuia pentru a da cu încă o schimbare în sistemul de învățământ din România, în care, nu-i așa, se simte nevoia unei noi reforme care să dezorienteze și mai mult pe ș-așa bulversații elevi din subordine.

Specialist in logica filosofică, filosofia limbajului, metafizica modalităților, epistemologie, filosofia minții și a conștiinței, Mircea Dumitru a obtinut titlul de doctor in filosofie la Universitatea Tulane din New Orleans în mai 1998, iar doua luni mai târziu a finalizat un al doilea doctorat, la Universitatea din București, se arată cum stau lucrurile despre domnul profesor Dumitru, într-un comunicat remis presei. A fost profesor invitat la Universitatea "Jean Moulin" Lyon 3, New York University, Universitatea din Helsinki, City University of New York.

Trecând peste modul în care se dorește a se face această remaniere a ministrului Curaj, în plin Bacalaureat și proces de orientare a elevilor către liceu, la impresionanta listă de specializări a domnului profesor Mircea Dumitru lipsește una, care le și întrece, și anume capacitatea de a traduce dintr-o limbă străină, pe care după propriile declarații nu o vorbești și nici n-o scrii.

Perfomanța traducerii asumate de domnul profesor Mircea Dumitru este cu atât mai importantă cu cât e vorba de limba germană și de două lucrări ale filosofului Wittgenstein, pe care eu unul nu sunt în stare să-l traduc nici măcar din română în română! 

Această mică "dezordine de logică" a fost semnalată de Victor Ponta, care a notat pe contul său de Facebook următoarele vorbe...

"Iata inca un "tehnocrat" de mare valoare care sa se ocupe de Educatia din Romania / un demn exemplu pentru profesorii nostri pe care tot ii cearta Guvernul "Ciolos" !

Ce daca nu stie limba germana, dar apare ca traducator a doua carti?!? Doar nu vreti sa spuneti ca asta e o problema? Poate a primit pur si simplu ordin si omul e fff disciplinat - a zis "Am inteles Sa traiti" si a semnat!

Ce blestem pe Romania!".

Nu e un capăt de țară. să te pui pe coperta unei lucrări la care probabil n-ai contribuit cu nimic, dar de ce-ai face lucrul acesta, chiar și la insistențele autorului. De ce să fii atât de ipocrit? Dar întrebarea la care trebuie să ne răspundem e una și singură: de ce o astfel de persoană trebuie să fie ministrul Educație? De ce n-ar continua cu traducerile din limba germană, doar se pricepe atât de bine, nu?

Și da, pentru cei care sunt fani ai serialului, și mie mi se pare că e leit tipul din Family Guy! :)

mircea dumitru germana

Alte stiri din Actualitate

Ultima oră