Rubio promite să-l „dezlănțuie pe Chiang” împotriva Iranului într-o ofensivă militară fără precedent

04 Mar 2026
Rubio promite să-l „dezlănțuie pe Chiang” împotriva Iranului într-o ofensivă militară fără precedent

Secretarul de Stat Marco Rubio a anunțat marți o intensificare iminentă și „fără precedent” a campaniei militare împotriva regimului de la Teheran. Folosind codul istoric „Unleash Chiang” (Dezlănțuiți-l pe Chiang) - o metaforă a forței totale împrumutată din jargonul politic al familiei Bush - Rubio a semnalat că Statele Unite și Israelul sunt pregătite să utilizeze întregul potențial al celor mai avansate două forțe aeriene ale planetei pentru a dezmembra definitiv capacitățile ofensive ale Iranului, scrie Realclearpolitics

Rubio semnalează o escaladare majoră iminentă împotriva Iranului: „Îl vom dezlănțui pe Chiang asupra acestor oameni”

Secretarul de Stat Marco Rubio a declarat marți că, în zilele următoare, campania americano-israeliană împotriva Iranului se va intensifica semnificativ.

„Ceea ce urmează să se întâmple, ceea ce urmează să vedeți... îl vom dezlănțui pe Chiang asupra acestor oameni în următoarele ore și zile”, a afirmat Rubio.

„Veți începe să percepeți cu adevărat o schimbare în amploarea și intensitatea acestor atacuri, pe măsură ce, sincer vorbind, cele mai puternice două forțe aeriene din lume dezmembrează acest regim terorist, îl lasă fără apărare și îi elimină capacitatea de a-și amenința vecinii sau de a se ascunde în spatele unei zone de imunitate care le permite să-și dezvolte ambițiile nucleare”, a declarat Rubio. „Acest regim terorist, condus de clerici radicali, nu poate fi lăsat niciodată să dețină arme nucleare. Am văzut ce au fost dispuși să facă propriului popor — au fost gata să-și masacreze cetățenii pe străzi. Imaginați-vă ce ne-ar face nouă. Imaginați-vă ce le-ar face altora. Sub președintele Trump, acest lucru nu se va întâmpla niciodată.”

Originea expresiei „Unleash Chiang” (Dezlănțuiți-l pe Chiang)

Publicația Politico a relatat cu ani în urmă despre originea acestei fraze, provenită dintr-o glumă internă a familiei Bush care făcea referire la „sabia lui Chiang Kai-shek”:

„Nu-mi amintesc de un moment în care să fi fost mai mândru că sunt republican, Marco”, i-a spus Jeb Bush, înainte de a povesti legenda lui „Chang”.

„Chang este un războinic mistic. Chang este cineva care crede în principiile conservatoare, în capitalismul antreprenorial și în valorile morale care stau la baza unei societăți libere. Mă bazez pe Chang cu mare regularitate în viața mea publică. A fost alături de mine și, uneori, l-am dezamăgit. Dar Chang, acest războinic mistic, nu m-a dezamăgit niciodată.”

Apoi, Bush i-a oferit lui Rubio o sabie aurie, explicându-i solemn semnificația acesteia: „Îți voi încredința sabia unui mare războinic conservator.”

Însă... o privire mai atentă asupra sabiei și a suportului pe care Rubio l-a păstrat în biroul său de purtător de cuvânt în Florida a arătat că inscripția era „C-H-I-A-N-G”, nu „C-H-A-N-G”. Mai exact: „Unleash Chiang”.

„Unleash Chiang” a fost strigătul de luptă al mișcării John Birch Society în anii '50, care cerea Statelor Unite să-l înarmeze pe Chiang Kai-shek, liderul naționalist chinez din Taiwan, pentru a recupera China Comunistă de la Mao. Ulterior, expresia a devenit un termen de argou sportiv în familia Bush; de exemplu, George H.W. Bush avertiza pe terenul de tenis că urmează să-l „dezlănțuie pe Chiang” la următorul serviciu.

Unii jurnaliști care au relatat despre ceremonia lui Rubio nu au recunoscut aluzia la acea vreme. Rămâne neclar, chiar și dintr-un interviu din 2012, dacă Rubio însuși a înțeles originile poveștii.

Astfel, „Sabia lui Chiang” a devenit o alegorie luată puțin prea ad litteram — adică o situație nu foarte diferită de mitul lui Bush ca mentor al lui Rubio.

Alte stiri din Externe

Ultima oră